Erregistro soila

dc.contributor.authorArias-Hermoso, Roberto
dc.contributor.authorImaz Agirre, Ainara
dc.date.accessioned2024-03-07T13:14:41Z
dc.date.available2024-03-07T13:14:41Z
dc.date.issued2023-12-16
dc.identifier.issn2192-953Xen
dc.identifier.otherhttps://katalogoa.mondragon.edu/janium-bin/janium_login_opac.pl?find&ficha_no=173372en
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11984/6277
dc.description.abstractThis study aims at contributing to the field of multilingual writing and providing evidence for Cummins’ Common Underlying Proficiency Hypothesis (CUP) through analysing trilingual writing among secondary education students enrolled in a Basque immersion program. The main objective of the present study is to explore the relationships between participants’ compositions in their three languages of schooling (Basque, Spanish and English). A trilingual corpus of argumentative scientific writing essays was collected from a sample of 113 secondary education students. The texts were analysed with MultiAzterTest to retrieve complexity, accuracy and fluency measures. Correlational analyses were performed to explore correlations of each measure across languages, and low-moderate correlations were found between most measures and their counterparts. Specifically, accuracy and fluency measures showed stronger between-language relationships, which were especially salient between Basque and Spanish. Findings suggest that multilingual learners exhibit similar across-language patterns in the writing process, thus supporting Cummins’ CUP. The emerging similarities have important implications for bi/multilingual education programs, as they might inform curriculum design and instruction to foster crosslinguistic transfer and metalinguistic multilingual awareness.en
dc.description.abstractEste estudio pretende contribuir al campo de la escritura multilingüe y apoyar empíricamente la Hipótesis de la Competencia Subyacente Común (CUP) de Cummins mediante el análisis de redacciones en las tres lenguas de estudiantes del modelo de inmersión en Euskera. El objetivo principal de la investigación es explorar las relaciones entre las redacciones en las tres lenguas de escolarización: Euskara, Español e Inglés. El corpus analizado es un corpus trilingüe formado por las redacciones argumentativas sobre la disciplina de ciencias de 113 estudiantes de educación secundaria. Los textos se analizaron con MultiAzterTest para evaluar las dimensiones de complejidad, precisión y fluidez en cada lengua. Se realizaron análisis correlacionales para explorar las relaciones de cada medida entre los tres idiomas, y, principalmente, se encontraron correlaciones bajas y moderadas entre las medidas y sus contrapartes. En particular, las medidas de precisión y fluidez mostraron correlaciones más fuertes que las de complejidad, especialmente entre Euskera y Español. Los resultados sugieren la existencia de patrones similares entre las lenguas de los y las aprendices multilingües, lo que concuerda con la hipótesis de Cummins. Estas similitudes tienen implicaciones importantes para programas educativos bilingües y multilingües, en tanto que pueden orientar tanto el diseño como los modelos de instrucción para fomentar la transferencia entre lenguas y la conciencia metalingüística.es
dc.description.abstractDiese Studie zielt darauf ab, einen Beitrag zum Bereich des mehrsprachigen Schreibens zu leisten und Belege für Cummins’ Hypothese der gemeinsamen Sprachkompetenz (CUP) zu liefern. Zu diesem Zweck wurden dreisprachige Texte von Sekundarschülern untersucht, die an einem baskischen Immersionsprogramm teilnehmen. Das Hauptziel dieser Studie besteht darin, die Zusammenhänge zwischen den Kompositionen der Teilnehmer (n=113) in ihren drei Sprachen (Baskisch, Spanisch und Englisch) zu untersuchen. Ein dreisprachiger Korpus von argumentativen wissenschaftlichen Aufsätzen wurde gesammelt. Die Texte wurden mit MultiAzterTest analysiert, um Komplexität, Korrektheit und Flüssigkeit zu messen. Korrelationsanalysen wurden durchgeführt, um die Korrelationen zwischen den einzelnen Messwerten zwischen den Sprachen zu untersuchen. Korrelationen zwischen Sprachen wurden festgestellt, inbesondere die Messungen zur Korrektheit und Flüssigkeit zeigten stärkere Korrelationen zwischen den Sprachen, vor allem zwischen Baskisch und Spanisch. Die Ergebnisse deuten darauf hin, dass mehrsprachige Lernende ähnliche sprachübergreifende Muster im Schreibprozess aufweisen, was Cummins’ CUP unterstützt. Diese Ergebnisse haben wichtige Implikationen für zwei/mehrsprachige Bildungsprogramme, um den sprachübergreifenden Transfer und das metalinguistische mehrsprachige Bewusstsein zu fördern.de
dc.description.abstractIkerketa lan honekin idazketa eleanitzaren arloari ekarpena egin nahi zaio eta Cummins-en Azpiko Gaitasun Komunaren Hipotesia (CUP) enpirikoki frogatu. Horretarako, murgiltze-ereduko bigarren hezkuntzako ikasleen idazlanak aztertu dira. Lan honen helburu nagusia da ikasleen hiru eskolatze-hizkuntzen (euskara, gaztelera eta ingelesa) arteko eragina eta harremanak aztertzea. Lagina bigarren hezkuntzako 113 ikaslek osatzen dute, eta corpusa haiek euskaraz, gaztelaniez eta ingelesez ekoitzitako arloko argudio-testuekin sortu da. Corpusa MultiAzterTest tresnarekin aztertu da konplexutasuna, zuzentasuna eta jariotasuna neurtzeko. Neurri guztiekin korrelazio-analisiak egin dira hizkuntzen arteko harremanak aztertzeko, eta korrelazio baxu-ertainak aurkitu dira neurri gehienen artean. Zuzentasun eta jariotasun dimentsioek erakutsi dituzte korrelazio indartsuagoak batez ere, bereziki euskara eta gazteleraren artean. Emaitzek erakusten dute ikasle eleanitzen idazketa patroiak antzekoak direla hiru hizkuntzetan, beraz, Cummins-en CUP hipotesia baieztatzen da. Aurkitutako antzekotasunek hezkuntza-programa elebidun eta eleanitzetarako ondorio esanguratsuak izan ditzakete, hizkuntzen arteko transferentziak eta kontzientzia metalinguistikoa garatzen duten kurrikulum eta esku-hartzeak diseinatze aldera.eu
dc.description.sponsorshipSpanish Ministry of Science, Innovation and Universitiesen
dc.description.sponsorshipBasque Governmenten
dc.language.isoengen
dc.rights© 2023 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Bostonen
dc.subjectMultilingualismen
dc.subjectWritingen
dc.subjectCAFen
dc.subjectCommon underlying proficiencyen
dc.subjectSecondary educationen
dc.subjectMultilingüismoes
dc.subjectEscrituraes
dc.subjectCAFes
dc.subjectCompetencia subyacente comúnes
dc.subjectEducación secundariaes
dc.subjectEleaniztasunaeu
dc.subjectIdazketaeu
dc.subjectCAFeu
dc.subjectAzpiko gaitasun komunaeu
dc.subjectBigarren hezkuntzaeu
dc.titleExploring multilingual writers in secondary education: insights from a trilingual corpusen
dcterms.accessRightshttp://purl.org/coar/access_right/c_f1cfen
dcterms.bibliographicCitationArias-Hermoso, R. & Imaz Agirre, A. (2023). Exploring multilingual writers in secondary education: insights from a trilingual corpus. European Journal of Applied Linguistics. https://doi.org/10.1515/eujal-2023-0022en
dcterms.sourceEuropean Journal of Applied Linguisticsen
local.contributor.groupHezkuntza berrikuntzaeu
local.contributor.groupInnovación educativaes
local.contributor.groupHizkuntzak eta kulturak gizartean eta eskolaneu
local.contributor.groupLenguas y culturas en la sociedad y en la escuelaes
local.description.peerreviewedtrueen
local.identifier.doihttps://doi.org/10.1515/eujal-2023-0022en
local.embargo.enddate2024-12-16
oaire.format.mimetypeapplication/pdfen
oaire.file$DSPACE\assetstoreen
oaire.resourceTypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_6501en
oaire.versionhttp://purl.org/coar/version/c_970fb48d4fbd8a85en
oaire.funderNameSpanish Ministry of Science, Innovation and Universitiesen
oaire.awardNumberPID2019-111655RA-I00en
oaire.awardNumberIKERHEZI-IT1664-22en
oaire.awardNumberPRE-E_2021_1_0001en


Item honetako fitxategiak

Thumbnail

Item hau honako bilduma honetan/hauetan agertzen da

Erregistro soila